X
تبلیغات
کالج کارآفرینی تیوان

پلان های روزانه

هر کسی بازیگر نقش اول زندگی خود است، من می خواهم زندگی را کارگردانی کنم

مذاکرات هسته ای اخیر و پیشنهاد حذف واژۀ "فرانسه" از مکالمات روزمره!

به نظر من در مذاکرات اخیر گروه 5+1 همون فرمول قدیمی Good Cop/Bad Cop رو بکار برد و در یک اقدام هماهنگ شده، تصمیم گرفتن که این بار فرانسه نقش "پلیس بد" رو بازی کنه و ساز مخالف بزنه؛ در حالیکه کری، اشتون و بقیه برن جلوی دوربین و با یک لبخند تلخ مصنوعی که دکتر کال لایتمن از سریال Lie To Me می تونه به راحتی تشخیصش بده، اعلام کنن "مذاکرات فشردۀ خوبی داشتیم که متاسفانه به نتیجه نرسید".

واقعیت اینه که منافع بخش بزرگی از سرمایه داران بزرگ آمریکایی و متحدانش در کشورهای منطقه، وجود تنش، ناامنی و یک تهدید خارجی (همون "دژمن" خودمون) در خاورمیانه اس. حالا این منافع چه در بالا بردن فروش کارخونه های اسلحه سازی باشه، چه در نگهداشتن نیروهای نظامی در منطقه و چه در فروش نفت. اون بخش عاقلتر دولت آمریکا اگر هم بخواد، زورش انقدر نمیرسه که بتونه تصمیمش رو به تنهایی در مورد چنین موضوع مهمی عملی کنه.

در شرایط حساس کنونی پیشنهاد می کنم در یک مبارزۀ سخت و نفس گیر، واژۀ "فرانسه" رو از مکالمات روزمره حذف کنیم و بجاش از معکوس همون کلمه استفاده کنیم. مثلاً:

آچار فرانسه: آچار راچا

قهوه فرانسه: قهوه هوهق = قهوه هو الحق (التبه مستحب است در این مدت از قهوۀ ترک استفاده شود)

شیرینی فرانسوی: شیرینی ینی ریش = شیرینی یعنی ریش (=پشمک) = شیرینی پشمکی

سس فرانسوی: سس سس!

تاریخ ارسال: دوشنبه 20 آبان 1392 ساعت 12:16 | نویسنده: حسام دهقانی | چاپ مطلب